Cách xưng hô trong họ thế nào mới đúng?
Thứ Hai, ngày 09 tháng 07 năm 2012 - 03:48pm

Cách hơn 2 năm rồi, trên trang hỏi đáp của Yahoo tôi thấy có câu hỏi của một bạn thế này:

“Bô tôi và cô M là 2 anh em ruột. Tôi là con gái bố tôi và B là con cô M. Vậy con của tôi thì phải gọi B là cậu hay là chú?”

Câu trả lời hay nhất - Do người đọc bình chọn trả lời rằng: gọi là chú (67% 2 phiếu bầu)  

     


 

Thấy ngạc nhiên, tôi tiếp tục đọc thì thấy còn có 11 Trả lời khác nữa đại loại là “Chú” hoặc “Cậu” - mỗi người một ý, có người còn trả lời rằng: “chú hay cậu đều được cả vì chú và cậu chức như danh nhau mà, miễn là làm hài lòng bề trên”, thậm chí có người còn trả lời rằng: “miền Bắc thì gọi chú, miền Nam gọi là cậu”.

Quả thật là trong tiếng Việt, cách xưng hô đối với người trong họ có phức tạp nhưng không đến nỗi quá khó mà có thể dễ dàng lẫn lộn như thế được. Cái giá trị của sự phức tạp là ở chỗ khi một đứa trẻ gọi 1 người đàn ông là “cậu” thì người khác biết ngay rằng người đàn ông kia là em của mẹ đứa trẻ chứ không phải là em của bố đứa trẻ, hoặc có 1 cháu bé gọi người đàn bà là “thím” thì biết ngay bà này là vợ của chú đứa trẻ. Nói rõ ra thì là thế này:

  • Bên nội:

-         Anh/chị của bố mình thì gọi là “Bác”,  vợ/chồng của các bác ý thì cũng gọi là “Bác dâu” hoặc “Bác rể”

-         Em trai của bố thì gọi là “Chú”, vợ của chú thì gọi là “Thím”

-         Em gái của bố thì gọi là “Cô”, chồng của cô thì gọi là “chú rể”


  • Bên ngoại:

-         Anh của mẹ thì gọi là “Bác” - có nơi gọi là “Bá”, vợ của bác ý cũng được gọi là “Bác dâu”

-         Chị của mẹ thì gọi là “Bác” – có nơi gọi là “già” hay “già ruột”, chồng của bác ý cũng được gọi là “Bác rể”.

-         Em trai của mẹ thì gọi là “Cậu”, vợ cậu là « Mợ »

-         Em gái của mẹ thì gọi là “Dì”, chồng dì là “chú rể”

-         Em họ của mẹ thì gọi là “cậu –họ” hoặc “dì - họ”

 

Như vậy, đối với trường hợp câu hỏi ở trên thì người hỏi (tạm gọi là A) và B là chị em họ (chị em con cô  con cậu  ruột). Dù B có lớn tuổi hơn thì vẫn là em. Do vậy con của chị A phải gọi B là “cậu – họ” mới đúng.

Phải chăng, trong cuộc sống hiện đại ngày nay, khi xã hội càng phát triển thì người ta càng đơn giản hóa vấn đề này?. Thực tế, chúng ta dễ dàng nhận thấy đã có rất nhiều nơi đồng bộ hóa “chú” với “cậu” như trường hợp ở trên đây. Liệu đây có phải do ảnh hưởng của hội nhập, tiếng nước ngoài thì số lượng ngôi thứ bậc và xưng hô cũng giản hơn (Ví dụ: I&You – tiếng Anh; hay  Wả, Nỉ - tiếng Trung).  

Chả có lẽ trong tương lai gần, đứa trẻ chẳng cần biết thế nào mới gọi là “cậu”, thế nào mới gọi là “chú”, mà cứ gọi chung là “You”  cho nó đơn giản?

Thiết nghĩ, chúng ta giữ được cách xưng hô trong họ đúng theo kiểu Việt Nam tức là góp phần giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt.

Loading ...
Trang chủ | Điều khoản | Phòng thu | Beat | Recording